中検合格講座

第5章 リスニング対策(Youtube動画を活用しよう)

2023年1月15日

検定試験問題解説第113回4級後編
検定試験問題解説第113回4級後編

2024年11月実施

検定試験問題解説第113回4級前編
検定試験問題解説第113回4級前編

2024年11月実施

検定試験問題解説第113回3級後編
検定試験問題解説第113回3級後編

2024年11月実施

検定試験問題解説第113回3級前編
検定試験問題解説第113回3級前編

2024年11月実施

検定試験問題解説第112回4級後編
検定試験問題解説第112回4級後編

2024年6月実施

検定試験問題解説第112回4級前編
検定試験問題解説第112回4級前編

2024年6月実施

検定試験問題解説第112回3級後編
検定試験問題解説第112回3級後編

2024年6月実施

検定試験問題解説第112回3級前編
検定試験問題解説第112回3級前編

2024年6月実施

検定試験問題解説第111回4級後編
検定試験問題解説第111回4級後編

2024年3月実施

検定試験問題解説第111回4級前編
検定試験問題解説第111回4級前編

2024年3月実施

検定試験問題解説第111回3級後編
検定試験問題解説第111回3級後編

2024年3月実施

検定試験問題解説第111回3級前編
検定試験問題解説第111回3級前編

2024年3月実施

検定試験問題解説第110回2級後編
検定試験問題解説第110回2級後編

2023年11月実施

検定試験問題解説第110回2級前編
検定試験問題解説第110回2級前編

2023年11月実施

検定試験問題解説第110回3級後編
検定試験問題解説第110回3級後編

2023年11月実施

検定試験問題解説第110回3級前編
検定試験問題解説第110回3級前編

2023年11月実施

検定試験問題解説第109回4級
検定試験問題解説第109回4級

2023年6月実施

検定試験問題解説第109回3級
検定試験問題解説第109回3級

2023年6月実施

検定試験問題解説第108回4級
検定試験問題解説第108回4級

2023年3月実施

検定試験問題解説第108回3級
検定試験問題解説第108回3級

2023年3月実施

検定試験問題解説第107回4級
検定試験問題解説第107回4級

2022年11月実施

検定試験問題解説第107回3級
検定試験問題解説第107回3級

2022年11月実施

第8章 中検3級ピンイン
第8章 中検3級ピンイン

中検3級筆記試験では、問1で計10問(各2点、20点満点)のピンイン問題が出題されています。合格を目指すにはここで高得点をゲットしたいところです。しかし、単語を何でもかんでも記憶するのは大変短編です。そこで、過去の検定試験問題を徹底分析し、その傾向を探ってみました。音声教材付です。効果的かつ効率的に勉強いたしましょう!

第7章 中国語のドラマを見て楽しもう!
第7章 中国語のドラマを見て楽しもう!

短期間で中検合格を目指すには中国語の語感を身に着けることが一番の近道です。今回は「中国語のドラマを見て楽しもう!」と題し、お薦めの5作品を紹介させていただきます。どれも豪華絢爛で見ごたえがあるドラマですよ。勉強として活用する一番良い方法は、全話見てから好きな場面などをYoutube動画で中国語版で視聴することです。

第6章 中国語のカラオケを歌ってみよう!
第6章 中国語のカラオケを歌ってみよう!

短期間で中検合格を目指すには、なんといっても中国語の語感を身に着けることが一番の近道です。今回は、「中国語のカラオケを歌ってみよう!」と題して、効果的な練習法などを解説いたします。必見ですよ。ちょっと勉強のことを忘れてエンジョイいたしましょう!ピンイン付き動画で歌を聴きながらピンインで発音を一つ一つ確認しましょう。

第5章 リスニング対策(Youtube動画を活用しよう)
第5章 リスニング対策(Youtube動画を活用しよう)

中検合格を目指すにはリスニング能力の向上は必須です。しかし、中国語教材を繰り返し聞くのは退屈ですよね。そこでぜひお薦めしたいのが「YouTube動画」の活用です。中国語のドラマなども無料で見放題です。便利な世の中になりました。今回は中国語のドラマの一幕を「YouTube動画」で見て活用する方法をご紹介いたします。

第4章 出題内容を知る・筆記試験❷
第4章 出題内容を知る・筆記試験❷

検定試験の筆記問題のうち、単語を並べる問題は要するに語順の問題です。長文の問題は最後にゆっくりと取り組むほうがよさそうだ。この講座の説明を少し読み進めただけで、中国語の作文が書けるようになりますよ。過去に出題された文例をノートに記録して、ポイントを整理しておけば、すらすらと書けるようになります。あとは簡体字の練習です。

第3章 出題内容を知る・筆記試験❶
第3章 出題内容を知る・筆記試験❶

検定試験の筆記問題では、空欄を埋める問題や語順の問題で高得点を狙います。解答に必要な最小限の知識とポイントを知っていれば正解率も自然と上がります。正しいピンイン表記を選ぶ問題でもよい方法が一つあるよ。結局、声調の上がり下がりを意識して練習しないと上達しないので、練習すれば「語感」が自然と身についてくるので「心配無用」。

第2章 出題内容を知る・リスニング❷
第2章 出題内容を知る・リスニング❷

リスニング問題のうち、二人の会話を聞いて答える問題では、会話は結構長いが、全部を聞き取ろうとする必要は全くありません。この設問では、予め質問文が書いてありますので、そこに集中します。長文聞取りの問題では、長文の読み上げは結構長いと思いますが、全部を聞き取ろうとする必要はなく、話の要点を理解するように集中します。

第1章 出題内容を知る・リスニング❶
第1章 出題内容を知る・リスニング❶

リスニングで高得点を取るには、聞き取る「コツ」が必要です。質問がいつも正しく聞き取れるとは限りません。例えば、「我早就到学校了,你在哪儿呢?」の質問のうち、前半は聞き取れず、後半の「あなたはどこにいますか?」だけ聞き取れたとします。その場合、短いやり取りですが、重要な点は通常どのように言うかを考える「想像力」です。

中国語文法講座
中国語文法講座

この講座は、過去の中国検定試験の出題内容を分析し、中国語文法に関する必須事項を全20回の講座で習得できるように構成しています。検定試験勉強中の方々には必見の講座です。また、中国語会話の上達、お仕事で活かせるように中国語を実践的に学びたい方々のために、全ての掲載例文にはネイティブスピーカーの音声教材も付けています。

中国語検定試験3級(筆記模擬試験)第1回
中国語検定試験3級(筆記模擬試験)第1回

この模擬試験は、ブログサイト「神部龍章の部屋」の「短期間で中国語検定試験3級合格を目指す講座」、「中国語文法講座」をご覧いただいている読者の方々が実力確認を行われることを手助けするための教材です。本教材の内容は、日本中国語検定協会にて公開掲載されている内容を独自に分析した上で完全なオリジナル版として作成したものです。

番外編 広東語のカラオケを歌ってみよう!
番外編 広東語のカラオケを歌ってみよう!

今回は、番外編ということで、広東語のご紹介です。短期間で中検3級合格を目指しておられる皆さま方も気分転換としてお楽しみくださいませ。皆さんは、「広東語」というものをご存じですか。中国の広東省地方で話されている中国語の方言です。特に、香港とマカオは、特別行政区として独自の歴史があり、公用語として広東語が用いられています。

previous arrow
next arrow
検定試験問題解説第113回4級後編
検定試験問題解説第113回4級前編
検定試験問題解説第113回3級後編
検定試験問題解説第113回3級前編
検定試験問題解説第112回4級後編
検定試験問題解説第112回4級前編
検定試験問題解説第112回3級後編
検定試験問題解説第112回3級前編
検定試験問題解説第111回4級後編
検定試験問題解説第111回4級前編
検定試験問題解説第111回3級後編
検定試験問題解説第111回3級前編
検定試験問題解説第110回2級後編
検定試験問題解説第110回2級前編
検定試験問題解説第110回3級後編
検定試験問題解説第110回3級前編
検定試験問題解説第109回4級
検定試験問題解説第109回3級
検定試験問題解説第108回4級
検定試験問題解説第108回3級
検定試験問題解説第107回4級
検定試験問題解説第107回3級
第8章 中検3級ピンイン
第7章 中国語のドラマを見て楽しもう!
第6章 中国語のカラオケを歌ってみよう!
第5章 リスニング対策(Youtube動画を活用しよう)
第4章 出題内容を知る・筆記試験❷
第3章 出題内容を知る・筆記試験❶
第2章 出題内容を知る・リスニング❷
第1章 出題内容を知る・リスニング❶
中国語文法講座
中国語検定試験3級(筆記模擬試験)第1回
番外編 広東語のカラオケを歌ってみよう!
previous arrow
next arrow

中検合格講座

欢迎参加神部龙章的中文讲座!

次回の第114回検定試験は、2025年3月23日(日)です。

 

ゴーヤン
ゴーヤン

こんにちは。ゴーヤンです。
短期間で中検合格を目指すにはリスニング能力の向上は必須です。しかし、中国語教材を繰り返し聞くのは退屈ですよね。そこでぜひお薦めしたいのが「YouTube動画」の活用です。中国語のドラマなども無料で見放題です。便利な世の中になりました。今回は中国語のドラマの一幕を「YouTube動画」で見て活用する方法をご紹介いたします。

 

【広告】

1.教材としてご覧いただく作品の紹介

ゴーヤン
ゴーヤン

今回、教材として活用いただく中国語ドラマは「谈判官」というコンテンツです。中国のトップ女優「楊 冪(ヤン・ミー)」さん主演のドラマです。ドラマなので架空の設定ですが、お話の中では、上海にある「CAEA(国際交渉機構)」というところで働く凄腕の女性交渉担当者という役です。日本のBS放送でもかつて「君は僕の談判官」というタイトルで放送していました。
ところで、リスニング能力向上を目指すために、中国語のドラマの一幕を「YouTube動画」で見て活用する方法をご紹介する理由は、
➀ドラマなので中国語の勉強用リスニング教材の何倍も面白いこと
➁役者の表情などを見ながら話している内容を聞くのでより実用的であること
➂中国語字幕がついている動画が多いので勉強しやすいこと
などがあげられます。

Youtube動画 談判官 Negotiator 01 楊冪 黃子韜 CROTON MEGAHIT Officialより

活用いただく「YouTube動画」は、「談判官 Negotiator(第1話)」です。最初から全部見るのは大変だと思いますので、約5分30秒間の一部シーンについて解説いたします。ご覧いただきたいのは、動画の08分00秒から13分30秒のシーンです。

タクシー配車アプリを運営する大手会社「耶普」は、交渉相手である陳社長が運営する「快閃」との合併交渉を進めてきましたが、陳社長が合併に難色を示し、交渉が暗礁に乗り上げようとしている中、友人の依頼を受けて凄腕の女性交渉人(楊 冪)が陳社長のオフィスに乗り込んでくるというところ(動画の08分00秒あたり)からご覧いただきます。

このシーンが面白いのは、ビジネスの場面でもかなり高度な交渉の様子が描かれており、いかにして難色を示す相手方を凄腕の女性交渉人(楊 冪)が説得するのかというところです。

中検合格を目指しておられる方々にとっては、このシーンはかなり難しく感じると思いますが、そもそも検定試験のリスニングにおいては、全部聞き取る必要はないのです。何を話しているのかが理解できるかどうかが重要です。したがって、検定試験でも一言一句聞き取ることなどは求められていません。要するに会話の内容が理解できるかどうかが試されています。あえて少し難しい動画を見ることで、ポイントを理解しようとする能力が高まります。教材の狙いはここにあります。焦る必要はありませんよ。

談判官 Negotiator(第1話)

ゴーヤン
ゴーヤン

まずは動画を実際に見てみましょう!

 

2.教材としてご覧いただく箇所の説明

(1)中国語原文

ゴーヤン
ゴーヤン

何度か、動画をご覧いただいた上で、以下の中国語原文を読んで、改めて話の流れを整理してください。少し長い会話のやり取りを原文で確認する作業は、長文読解能力の向上にもつながりますので頑張って!

童薇:我是快闪的用户。我要投诉。您们陈总呢。
陈总:谁要投诉啊。
童薇:陈总您好。我想借一步说话。

 

陈总:麻烦问一下,你是哪个酋长的公主啊。打着飞的跑美国来投诉。你到底谁呀?
童薇:我跟您自我介绍一下吧。我是CAEA(国际商谈机构)驻上海的谈判官。我叫童薇。
陈总:谈判官啊。太吓人了。我跟你介绍一下我自己啊。你要使美人计呢。我还能凑合应付。你要谈判。对不起,请回吧。
童薇:您不想听我谈判可以。但您至少要听完我的投诉吧。
陈总:你要投诉什么呀?
童薇:那我就坐下跟您说了。事情的经过是这样的。之前呢,我要去美国总部参加为期十天的培训,我坐车去浦东机场。去的时候呢,我就用了快闪软件。叫了车,然后呢,发生了这样的事情。我播放给您听。

 

童薇:师傅,有什么事吗?
师傅:小姐,您那手机装耶普了吗?
童薇:装了。怎么了?
师傅:您能再帮我在耶普上,下个单吗?等待会儿到了地方,我给您车费便宜点。
童薇:我没明白您的意思。
师傅:开快闪的时候呢,同时您在耶普上帮我下个单。这样的话,开一段路,我能拿到两家的补贴。我能多赚点。您又没什么损失。多好的事啊。
童薇:师傅,您真聪明啊。
师傅:瞧您这话说的,我这不是没办法嘛。我希望他们两家一直斗下去。这样斗得越狠,我赚得越多。现在这么说,互联网思维,是不是?

 

童薇:播完了。互联网思维。听到最基层的司机这样说,您和您的团队还打算这样继续斗下去吗?
陈总:我说你是耶普派过来说服我的。
童薇:我不是来说服您的。我呢是来帮您的。也是在帮助我自己。
陈总:这么讲。


童薇:您看啊。我是这样理解的。耶普进入中国市场以后,为了跟快闪抢占市场,所以不断地出台补贴政策。就衍生了所谓的刷单群。两家每个月都会烧掉天文数字的钱。但烧掉的钱却被人利用了。被刷走了。规则漏洞。所以,两家如果长期斗下去,只会两败俱伤。到时候专车市场不复存在。不是难为了我们这些想打专车的人吗? 我相信这样的结果也不是您想看到的。其实不满您说我呢。大概也了解您的创业史。我知道您不缺钱。但是您在创立快闪初期呢,跟您的团队一起经历了三十多个城市,一年多的时间一点一点地去做地堆。我想您这么辛苦。肯定不是为了钱对吧。


陈总:小姑娘,你知道的有点多哦。很危险啊。是我不缺钱。我现在呢主要任务是怎么花钱。花钱让大家得到幸福的生活。很伟大吧。是的。我也觉得我很伟大。所以这一次合并我后悔了。我让为只要耶普。和我们快闪合并以后,那么在专车市场耶普一家独大。没有竞争了。那在任问行业,如果没有竞争的话,对这个行业肯定是不利的。你觉得呢?


童薇:我明白您的意思。一家独大肯定是不好的。但是两败俱伤也不是您想看到的对吧。所以我是想说:“如果合并以后,其实您还是有多很多事情,可以做的。” 我只是希望您能给自己一个机会。也给我们这些用户一个机会,您觉得呢?

 

陈总:合作愉快喽。

 

「談判官 Negotiator 01 楊冪 黃子韜 CROTON MEGAHIT Official」より

 

(2)検定試験を想定した内容把握

ゴーヤン
ゴーヤン

それでは、検定試験を想定して、聞き取る必要があるポイントについて、質問させていただきます。チャッピーさん、お願いしますね。
では、第1問、陳社長に会いに来た人は誰ですか?

她叫童薇。她是CAEA(国际商谈机构)驻上海的谈判官。

チャッピー
チャッピー
ゴーヤン
ゴーヤン

第2問、タクシーでのシーンが出てきますが、彼女はなぜタクシーに乗ったのでしょうか?

她要去美国总部参加为期十天的培训,她坐车去浦东机场。

チャッピー
チャッピー
ゴーヤン
ゴーヤン

第3問、タクシーの運転手が彼女にお願いしたことは何ですか?

开快闪的时候呢,同时她在耶普上帮我下个单。

チャッピー
チャッピー
ゴーヤン
ゴーヤン

第4問、陳社長は今回の合併について後悔していると言っていますが、それは何故ですか?

那么在专车市场耶普一家独大。没有竞争了。那在任问行业,如果没有竞争的话,对这个行业肯定是不利的。

チャッピー
チャッピー
ゴーヤン
ゴーヤン

それでは最後の質問です。陳社長の気持ちを変えることができた彼女の一言はなんでしょうか?

“如果合并以后,其实他还是有多很多事情,可以做的。”

チャッピー
チャッピー

 

(3)会話の和訳

(オフィス廊下)
トン・ウェイ:私は「快閃」のユーザーです。苦情を言いたい。あなた方、陳社長ですか。
陳社長:誰が文句を言いたいのでしょうか。
トン・ウェイ:こんにちは、陳社長。折り入ってお話があります。

(陳社長の部屋)
陳社長:ちょっとお伺いしますが、あなたはどこの酋長のお姫様ですか?苦情を言うために米国にまで飛んでいらっしゃった。あなたはいったいどなたですか。
トン・ウェイ:自己紹介をさせてください。私は上海のCAEA(国際交渉機構)の交渉担当者です。私の名前はトンウェイです。
陳社長:交渉担当者。とても怖い。自己紹介をさせていただきます。あなたは色仕掛けを使うつもりですね。私はうまく対処することができるでしょうかね。交渉がご入用とのことですが、すみません、どうぞお帰りください。
トン・ウェイ:私の交渉話を聞きたくないのは結構ですが、あなたは、少なくとも私の苦情に耳を傾ける必要がありますよ。
陳社長:何についての苦情でしょうか?
トン・ウェイ:それでは、座って話をいたします。事情の経緯はこうです。以前、私は10日間の研修に参加するために米国本部に行く必要があり、タクシーで浦東空港に行きました。行くときに私は「快閃」のアプリを使用しました。車を呼んだ後ですね、それが起きました。録音を再生するので聞いてください。

(タクシー内)
トン・ウェイ:運転手さん、どうかしましたか?
運転手:お嬢さん、お使いの携帯電話には「耶普」がインストールされていますか?
トン・ウェイ:インストールしています。どうかしましたか?
運転手:「耶普」でもう一度、配車注文するのを手伝ってくれませんか?あとで着いたら、料金を安くしますよ。
トン・ウェイ:あなたのおっしゃっている意味がわかりません。
運転手:あなたが「快閃」を開くと同時に「耶普」でも配車注文を手伝ってください。そうすれば、しばらくすれば、両社から補助金をもらうことができます。もっと稼げる。あなたにも損はないでしょう。なんて良いことでしょう。
トン・ウェイ:運転手さん、あなたはとても賢いですね。
運転手:そりゃ、こうした話は、仕方がないじゃありませんか。私は彼ら両社がいつまでも争っていてほしい。そうやって闘えば闘うほど、私は儲かるのです。今風に言えば、インターネット思考ということですね?

(陳社長の部屋)
トン・ウェイ:録音の再生は終わりました。インターネット思考。現場の運転手さんがこのように言っているのを聞いても、あなたとあなたのチームはまだこのまま戦い続けるつもりですか?
陳社長:あなたは私を説得するために「耶普」から派遣されてきている。
トン・ウェイ:私はあなたを説得しに来たのではありません。私は手伝いに来ました。自分自身も助かるのです。
陳社長:そうなのか。


トン・ウェイ:見てください。私はこのように理解しています。「耶普」が中国市場に参入した後、「快閃」とともに市場を先取りしようと、次々と補助金政策を打ち出してきました。いわゆるブラッシング詐欺グループが派生します。両社は毎月天文学的な金額を焼き捨てます。しかし、焼き捨てたお金は人々に使われました。ブラッシングされました。ルールの抜け穴。したがって、2つの会社が長い間戦い続けるならば、双方敗北し共に傷つくだけです。その時、配車専用タクシー市場はもはや存在しません。配車専用タクシーに乗りたい私たちにとっては容認し難いことではありませんか?このような結果は、あなたが望んでいるものではないと信じています。実際、私はあなたが私について言ったことに満足していません、そして、私は、おそらくあなたの起業家としての歴史を知っています。私は、あなたがお金に困っていないことは知っています。しかし、「快閃」を創立した初期の頃は30カ所以上の都市で一年以上かけてコツコツと作業を重ねてきました。大変だと思います。お金のためじゃないのですよ。

(注)「ブラッシング詐欺」とは、商用オンラインのプラットフォーム上で、多数のトランザクションを行うユーザーに報酬を与える仕組みにおいて、販売者の評価を高めるためなどの目的で、ネット上で偽の注文(偽のトランザクションを生成)を行う詐欺的な手法。ブラッシングの語源は、「髪を梳く」と同じスペルなので、髪型を整えるように、商品をより良く見せるための詐欺の手口から由来するものと思われる。ちなみに、トランザクションとは、データベース上のデータ処理の単位として主に用いられる。

 

陳社長:お嬢ちゃん、よく知っていますね。危ないですよ。私はお金に困っていません。今の私の主な仕事はお金の使い方です。お金を使って、みんなが幸せに暮らせるようにする。偉いでしょう。そうです。私も偉大だと思います。それゆえ今回の合併は後悔した。「耶普」が私たち「快閃」と合併する限り、「耶普」一社が配車専用タクシー市場を支配すると思います。競争はありません。どの業界でも、競争がなければ、それは間違いなく業界に悪影響を及ぼします。どう思いますか?


トン・ウェイ:おっしゃることはわかります。一社独占は間違いなく良くありません。しかし、共倒れするのは、あなたが望むことではないでしょう。「だから合併すれば、実はいろいろなことができるのですよ。」と言いたいのです。ただ、あなたにチャンスを与えてほしいのです。私たちユーザーにもチャンスを与えてはいかがでしょうか?

(耶普との会話)
陳社長:ご協力いただきありがとうございます。

 

ゴーヤン
ゴーヤン

今回、中国語のドラマの一幕を「YouTube動画」で見て活用する方法をご紹介いたしましたが、いかがでしたか。今回ご紹介した勉強方法を参考として、皆さまがお好きな動画を探し出し、取り組んでみてください。中国語の字幕が目で追えるようになれば、自然と、話す能力、聞く能力、そして読む能力のすべてが高まっているということです。勉強は楽しく取り組むことが一番の近道です。

 

神部龍章の部屋からのご案内

【お知らせ➀】

中検合格講座「第8章 中検3級傾向分析(ピンイン)」において、音声教材を追加いたしました。各単語の発音の習得にご活用ください!

 

【おしらせ②】

このたび、神部龍章の部屋においてオリジナルYouTube動画(中国語カラオケ🎤:月亮代表我的心、夜来香、后来)を作成しました中検合格講座「第6章 中国語のカラオケを歌ってみよう!」をご覧くださいませ♪♪♪

 

【おしらせ③】

新たな試みとして、講座をご覧いただいている読者の方々が実力確認を行われることを手助けするための教材として「第1回模擬試験(筆記)中国語検定試験3級」を独自に作成しました。ぜひお試しくださいませ。


【広告】RAKUTEN

【広告】U-NEXT


【広告】アソビュー